文馨精闢英漢辭典 (口袋本)

全書928頁 約10萬字 中學大學社會人士適用

本社以三十年豐富的辭典編輯經驗及一貫圖謹的製作態度,推出袖珍而精確的口袋型英漢辭典,字義簡單明確,內容精闢實用,讓您在方寸之間隨時掌握十萬字彙,定義嚴謹,並配合用法,註明重要文法用字,詳列字源及相關衍生字,並介紹英美文化背景及日常生活用語,使讀者對英話有較深度的認識。

 

ISBN:957-9231-22-2

  定價 規 格 重量  
50K 聖經紙 300元 15.5X9.5X2.3cm 230g 訂購

本社自民國七十一出版「文馨當代英漢辭典」以來,不斷地研究發展,迄今出版六種不同版本辭典對外發行,如:文馨當代英漢辭典第一版、文馨英英漢辭典、文馨最新英漢辭典、文馨活用英漢辭典、文馨當代英漢辭典第五版、文馨新觀念英漢辭典等。近三十年的編輯經驗中,發覺讀者仍需一本口袋本的英漢辭典。本社編輯部同仁應讀者實際上的需要,著手從「文馨簡明英漢辭典」中,謹慎的濃縮,並增加最新流行的字詞,仍保留文馨辭典一貫的精華特色。歷三年之久,重新編輯、校對、排版完成這本口袋本英漢辭典,這就是「文馨精闢英漢辭典」之由來。

本辭典特色:

一、此次所增訂的字詞,以實用者為主,多半是根據美國及英國第一流的新聞雜誌,如「時代週刊」(Time)、「新 聞週刊」(Newsweek)、「美國新聞與世界報導」(U.S. News & World Report)以及「經濟學人」(The Economist)的各種文章所採用者。舉例如下:WWW(全球資訊網)、Internet(國際網際網路)、DAT(數位錄音帶)、EER(能源效率比)及最近常出現的anthrax(炭疽熱)。

二、收錄字詞廣泛豐富,與一般中大型辭典或電子辭典所收錄的字彙匹比,毫不遜色。

三、字義精闢實用,詳實豐富,更保留片語成語,不但方便單字查閱,對於閱讀寫作大有助益。

四、將相關複合字歸網整理在同一個首字之下,此精心編排可讓讀者對單字及其相關字詞有一整體的了解,在運用字彙上更加靈活。

五、口袋本設計,小巧玲瓏,全書有大辭典的內容,小辭典的輕便,可滿足讀者隨時隨地查閱的需求。